Actualizado: 4h| Publicado: 19h
Des éditeurs décrivent un processus qui extrait un récit principal d’un texte plus long et le réécrit dans un anglais moderne et clair, sans modifier le fond du récit.Ils expliquent viser l’accessibilité et l’exactitude, avec une langue normalisée tout en conservant une fidélité stricte au matériau source.Une note connexe présente le travail comme la traduction de l’histoire principale à partir du texte fourni, ce qui renforce l’accent mis sur la préservation plutôt que sur la réinterprétation.
En savoir plus